1 |
107 |
Las viñetas como instrumento para promover la comprensión lectora en ELE |
Wan-I HER |
2 |
107 |
Estudios sobre la enseñanza de E/LE a sinohablantes: Estado cuantitativo de la cuestión |
José Miguel; Blanco Pena |
3 |
107 |
El primer viaje a China en una máquina del tiempo. Luces y sombras en El anacronópete de Enrique Gaspar y Rimbau |
Rachid Lamarti |
4 |
107 |
Contrastive Linguistics of Chinese and Western Language. The grammar of Mǎshì Wéntōng |
劉珍綾 |
5 |
107 |
Los neologismos en las traducciones misioneras españolas al chino de los siglos XVI y XVII |
LI MEI LIU LIU |
6 |
107 |
La búsqueda de correspondencias chinas a los refranes españoles en el Refranero multilingüe (Centro Virtual Cervantes) |
劉莉美; Li Mei Liu Liu |
7 |
107 |
Análisis de la traducción de las imágenes culturales en la literatura chinoamericana: La esposa del Dios del Fuego, de Amy Tan (ESCI) |
張芸綺 |
8 |
107 |
Lo tradicional y el elemento del miedo en las leyendas de Gustavo Adolfo Bécquer: vínculos y poética |
Fernando Darío González Grueso |
9 |
106 |
LAS VIÑETAS COMO INSTRUMENTO PARA PROMOVER LA COMPRENSIÓN LECTORA EN ELE |
Wan-I HER |
10 |
106 |
H. P. Lovecraft and his Science Fiction-Horror |
Fernando Darío González Grueso |